Belles Soeurs - The Musical

Belles Soeurs – The Musical au Centre Segal à l’automne 2014

Les Belles Soeurs auront droit à une adaptation anglaise. L’équipe de création de ce nouveau spectacle, intitulé « Belles Soeurs – The Musical », présentait ce matin à la presse l’adaptation en anglais de la célèbre comédie musicale mise en scène par René-Richard Cyr en 2010, qui prendra l’affiche au Centre Segal, à Montréal, du 19 octobre au 9 novembre.

Les Belles Soeurs est bien sur le fruit du travail du célèbre auteur Michel Tremblay, qui fut adapté pour la première fois au théâtre à Montréal en 1968. Depuis, la pièce a connu un succès considérable à travers le monde, en étant distribuée dans plus de 40 pays et adaptée dans 25 langues différentes. Après avoir été ébloui par le travail René-Richard Cyr et Daniel Bélanger au Théâtre d’Aujourd’hui il y a quatre ans, Allan Sandler, le directeur général de Copa de Oro Productions, décida de s’associer avec les deux compères et le Centre Segal pour monter Belles – Soeurs : The Musical, l’adaptation anglophone de la pièce.

Car oui, l’équipe de création a bien insisté sur le terme « adaptation », qui fut un peu le mot d’ordre ce matin : « We went to Toronto, we tried in the beginning for a litteral translation and find out very quickly that litteral translation  didn’t work (…) we lost the spirit of the show », déclarait Allan Sandler. René Richard Cyr nous a expliqué qu’effectivement, le spectacle était apprécié, mais que la connexion qu’avait le spectateur québécois avec la pièce n’était sensiblement pas la même que pour le spectateur anglophone. « Une traduction n’était pas suffisante, il fallait bien essayer d’adapter la pièce pour que cet espèce de sentiment de reconnaissance-là puisse s’établir entre un spectateur et la pièce ».

Adaptation par le musical

Un défi de taille donc. La pièce remporta un succès fou au Québec, mais aussi à Paris. Allan Sandler a voulu donner un nouveau visage à la pièce, en l’adaptant et la structurant pour la marché anglophone. « C’est un peu notre défi : de garder cette chaleur, de garder la structure du spectacle, garder son esthétique pour que ça rejoigne le public, mais avec des codes de musical », indiquait René Richard Cyr.

Un travail de longue haleine a donc motivé cette équipe joviale et soudée, pour harmoniser le spectacle en français autour d’un format comédie musicale : « la pièce commençait avec une pièce de théâtre… Mais non, dans un musical, il faut que ça commence par une chanson. C’est ce genre d’éléments-là qui nous permet de retravailler la pièce ». Brian Hill et Neil Bartram se sont ainsi chargé d’adapter en anglais le livre, et les paroles de la pièce, et ont exprimé ce matin leur reconnaissance à l’égard de la confiance qui leur a ainsi été attribuée.

La casting de la pièce, qui a été montée à Montréal et Toronto, est d’ores et déjà établi et sera dévoilé d’ici trois semaines, à l’occasion de l’annonce de la saison 2014-2015 du Centre Segal. Même s’il reste néanmoins encore un peu de travail, l’équipe a montré à quel point elle était impatiente de pouvoir enfin contempler le produit fini.

* Belles Soeurs – The Musical sera présenté du 19 octobre au 9 novembre prochain au Centre Segal. Les billets sont déjà en vente, par ici : http://www.segalcentre.org/fr/a-laffiche/a-laffiche/theatre/theatre-segal/belles-soeurs-the-musical/

Vos commentaires